Freitag, 14. November 2014
walks
Es ist wirklich Herbst. Dublin ertrinkt im Regen, bei uns ist Aprilwetter mit durchaus schönen Episoden. | It's really autumn/fall. Dublin is suffering heavy floodings we have a very mixed weather with many sunny spells.
Wir räumen jeden Tag ein bisschen mehr aus unserem Noch-Gästehaus aus. Jedes Mal kommen viele Erinnerungen an drei Jahre mit ganz unterschiedlichen Wandergruppen und Aromatherapie-Lernwilligen hoch, aber eben auch Trauer, dass aus einem gemütlichen Heim ein kaltes Haus wird. | Bit by bit we are emptying our guest house, a lot to store until we will move into the new premises by the end of March. Many memories, lots of sadness.
Ausflüge und Spaziergänge mit den Hunden führen hier und dort hin. Unserer neuen Praktikantin haben wir einige der typischen Einsatzgebiete gezeigt – also Orte, wohin wir unsere Wander- und Aromatherapie-Gruppen immer hinführen. | We hired a new co-worker for next year and I was showing her around some of our typical walks and 'secret' places which our guests will enjoy next year.
Ein Standing Stone (prähistorischer Ort) hat nach Jahren des gebaggerten Chaos um ihn herum wieder eine halbwegs schöne Umgebungs-Landschaft bekommen. | I discovered that a standing stone, a prehistoric site which was surrounded by a terrible mess of digged up soil and fallen shrubs for quite a few years got new surroundings.
Lebensbereiche
Irland | Ireland
Dienstag, 4. November 2014
reflections
Nach dem Besuch beim Osteopathen war das Wetter einfach nur traumhaft und das Meer war spiegelglatt. Die 12 Bögen des Viaduktes einer bereits 1947 still gelegten Eisenbahn-Linie spiegeln sich wunderschön. | After my visit to the osteopath the weather was fabulous and the 12 arches of the viaduct in Ballydehob can be seen twice.
Lebensbereiche
Irland | Ireland
Abonnieren
Posts (Atom)