Montag, 20. Juni 2011

viel beschäftigt | busy bee


Ich bin derzeit wirklich viel beschäftigt, dazu waren drei Geburtstage abzufeiern (oder vier, wenn der elfte Jahrestag des Hundes mit zählt). Selbst die Arbeit, mit der ich unsere Brötchen verdiene, führt mich meistens ins Grüne. Der wunderbare interaktive Skulpturengarten The Ewe Experience (Das Mutterschaft) bei Glengarriff erfreut mit Schönheit und rüttelt wach. | There has been so much to do lately and three birthdays to celebrate (or four if we count the dog). Most of my jobs take me into nature, like the stroll through the magnificent interaktive Sculpture Garden The Ewe Experience.


Alles dort ist mit Naturmaterialien gebaut oder sogar aus Müll zusammengestellt, so auch diese riesige Löwenzahnblüte, die aus strahlenförmig ausgeschnittenen Getränkedosen kreiert wurde. | Most of the creations are either done with natural materials or with recycled rubbish like this wonderful dandelion made of drinking cans.


Tiere aus Milchflaschen fügen sich harmonisch in die Landschaft des wundervollen riesigen Parks ein. | Animals designed with used milk bottles form a lovely harmony with the breath taking landscape.


Man kann sich tausend Male reflektiert sehen in einer Halbkugel aus Beton und Spiegelscherben. Die wundervollen 70.000 Quadratmeter gehören der in Irland bekannten Künstlerin Sheena Wood und ihres Mannes Kurt Lyndorff, sie haben dieses riesige Gesamtkunstwerk in gut fünf Jahren ausgebaut. | You are reflected a thousand times inside a sphere of mirror shards. The 280 acres belong to the well known artist Sheena Wood and her husband Kurt Lyndorff, they have been developping this blessed piece of land over the past six years.


Anfang Juni waren wir auf einem beeindruckenden Open Air-Konzert im wundervollen Park von Liss Ard mit Patti Smith, die leider an einer schweren Krankheit leidet. | At the beginning of June we went to an amazing open air festival with Patti Smith at Liss Ard. Unfortunately she is suffering from a serious disease.


Auch dort Kunst, mitten im Wald. | There also was a lot of art to be admired.


Inszeniert und gemalt von Rob Monaghan und dekoriert von der Natur. | Made by nature and Rob Monaghan.


Ein vergänglicher Sessel aus alten Büchern, gestaltet von den Künstlern Emer Ní Chíobháin und Gerald Heffeman. | A chair designed by  Emer Ní Chíobháin and Gerald Heffeman.


Zu Hause im Garten ist auch unendlich viel zu tun, die Wildkräuter umzingeln die Nutzpflanzen, zwischendrin großartige Blütenschönheiten. | In our garden there is enough to do, the weeds are constantly overgrowing the crop but there are some real beauties everywhere.

Kommentare:

Regina P. hat gesagt…

komme leider heute erst dazu diese wunderschönen Bilder anzusehen. Besonders die Halbkugel scheint faszinierend zu sein. Am Schluß die Blümchen auch schön, es sind ja leider alle Blumen viel zu schnell verblüht dieses Jahr. Hier herrscht sommerliche Hitze.
LG
Regina

Schmitt´s hat gesagt…

Liebe Eliane,

die Bilder aus dem Skulpturengarten sind faszinierend - spannend, welch tolle Ideen manche Leute haben!!!
Ganz besonders bin ich aber entzückt von Deinem eigenen Garten-Bild. Hach, ist das herrlich! Diese tolle Aussicht, die Blüten und Farben - superschön!

Liebe Grüße von
Britta

handgemalte Herzensträume hat gesagt…

die skulpturen sind ATEMBERAUBEND !!! danke für die fotos !! und dein garten, hach !
viele liebe grüße
barbora