Donnerstag, 24. Januar 2013

gegensätze | opposites


Nach nur 2 Stunden Flug friere ich mich nun durch Deutschland. Zuhause gab es zwar auch ein wenig Schnee, unser Hausberg Sugar Loaf (Zuckerhut) ist in der Tat etwas überzuckert. | After only two hours of flight I am travelling through frosted Germany. There was some snow at home alright but as almost every year Sugar Loaf, the mountain seen from our garden (still, the trees are growing and growing), looks really sugar coated.


Es ist besonders schwer eine Gegend zu verlassen, wenn die ersten Zeichen des Frühlings bereits so gut sichtbar sind: die ersten Kamelien blühen! Zwar noch nicht im Garten sondern an einem Golfplatz, aber dafür umso zahlreicher und schöner! | The first signs of spring are clearly visible at Bantry Golf Club, most people pass there without seeing the beauty of the huge camellia shrubs.

Samstag, 19. Januar 2013

kleiner spaziergang im moor | little stroll around the peat fields


Unsere Hundine, sie wird nächste Woche ein Jahr jung, soll endlich lernen, beim Spazierengehen ihre Geschäfte zu erledigen, das versteht sie jedoch so ganz und gar noch nicht. Kaum zu Hause, macht sie dann ins Haus in den Garten. Immerhin kommen wir so zu interessanten Winterspaziergängen. | We try to potty-train our dog and take her to long walks. But she doesn't understand that she shouldn't do her her business right when we are back in the house in the garden.


Hoch oben im Moor, wo die Torfballen zum Heizen gestochen werden wurden, ist man in einer anderen Welt. Die Schafe schauen einen empört an ("das ist im Winter MEIN Land!). | At least we get to know interesting places while on our long strolls. The sheep seem not to like the winterly intruders (that's OUR place!). This is was an important place where the peat for heating and cooking purposes is was being cut.


Alles ist still, super-still und friedlich. So ähnlich muss sich der Mann im Mond fühlen. | It is a very lonely and silent place up in the mountains around Glengarriff, peaceful. That's how the man in the moon must feel.

Montag, 14. Januar 2013

anfänge | new beginnings


Der Adventskranz ist nun zum maritim angehauchten Frühlingskranz geworden. | Our advent wreath is now a spring wreath with a maritime accent.


Eine erste Kamelie blüht völlig überraschend im Garten, beim Kauf dieses Strauches vor zwei Jahren war mir nicht bewusst gewesen, dass es sich um eine winterblühende Art handelt, ich wollte einfach eine weiße Kamelie, da ich bereits zwei rosafarbene gepflanzt habe. Ich freue mich so über diese Überraschung! Einer unserer Holunder hat schon tüchtig Blättchen angesetzt. | It was a great surprise to discover a white bloom on our 2 year old camellia shrub. I wasn't aware that it's a winter flowering species I had just looked for a white blooming plant as we already have two shrubs with pink flowers, one of them is now very tall after ten or eleven years. One of our sambuccus (elderflower) shrubs is busy producing first leaves.


Im Charity-Shop habe ich eine recht große Retro-Tischdecke erstanden, vermutlich aus den frühen 60-Jahren. Vielleicht wird sie zur Rückseite einer Patchworkarbeit beitragen, die ich schon ewig vor mir herschiebe. | In one of the local charity shops I discovered a lovely retro table cloth, probably from the sixties. It might become the back of one of my patchwork projects as I got a pack of lovely turquoise fat quarters.


Im Land der Regenbögen gab es heute wieder schöne Exemplare. | The land of rainbows is currently displaying great features several times per day.

Dienstag, 8. Januar 2013

zurück mit super-verlosung | here i am back again

Kaum im neuen Jahr wurden wir – erst ein paar Stunden zu Besuch in Südwest-Deutschland – von einer hässlich dröhnenden Feuersirene geweckt. | We were hardly into Germany and into the new year when we woke by an ugly and loud fire alarm outside but near our German family's home.


Die von mir gegen 8.30 Uhr als "eigenartige Schneewolke" bezeichnete Himmelsfärbung entpuppte sich als Rauchschwaden einer lichterloh brennenden Schreinerei. Vermutlich durch einer dieser vermaledeiten Feuerwerkskörper ausgelöst - ich verabscheue diese nun noch mehr. | I thought this blackish something in the sky was announcing snow but it turned out to be the smoke of a horrible fire which devoured a big carpenter's workshop. Now I despise those fireworks even more because they were probably the reason for the one-million-euro-disaster.


Es gab achtzig Lebensjahre zu feiern, es gab kleine Ausflüge zu machen wie hier nach Basel, wo wir mit dem Leu übersetzten (eine "Fähre", die seit hunderten von Jahren ohne einen Tropfen Benzin auskommt), es gab viel Essen, viele Wiedersehen und einen Sack Schnupfen-Viren. Die verbreite ich nun im frühlingshaft sonnigen Irland ;-) | We had 80 years to celebrate, lots of food to eat, many 'old' faces to meet, some excursions to make - like this one with a lovely ferry in Basel across river Rhine which never took a single drop of fuel for hundreds of years of it's operation.


Wer Lust hat, gerne an Naturdüften schnuppert, Pflanzen liebt und mindestens ein Fläschchen ätherisches Öl sein Eigen nennt, kann noch an meiner Aromatherapie-Verlosung teilnehmen, es gibt eine Duft- und Gartenreise in unser so schön am Meer gelegenes Gästehaus zu gewinnen, anlässlich des 500sten Blogeintrages und des 20jährigens Bestehens meiner Aromatherapie-Schule (Kommentare bis zum 20.1.2013 werden berücksichtigt). Die Infos zur Reise sind in dieser reich bebilderten Broschüre anzuschauen. | For my German language readers who are familiar with aromatherapy there is a trip to win for our garden and fragrance week in Irland.


Ich wünsche allen meinen treuen und auch allen gelegentlichen Leser/innen ein frohes und kreatives neues Jahr und danke für die zahlreichen Besuche, seit 2008 habe ich auf diesem doch eher privat gehaltenem Blog inzwischen auch eine stattliche Anzahl zu verzeichnen.Und einige wirklich nette Life-Bekanntschaften schließen können. Wer ein Feuerwerk an Inspirationen sucht, sollte sich mal bei Pinterest umschauen und vielleicht auf meiner Seite anfangen, aber Achtung, macht süchtig, ehrlich! Ich bin erstaunt, was das Wesen Mensch so an Kreativität zustande bekommt, es gibt dort wohl nichts wozu es nicht eine gut bebilderte Anleitung gut, dazu Millionen von Ideen zu sinnvollem und ästhetischem Recycling, traumhafte Tipps zum Wohnen und Gärtnern - und was viel schlimmer ist: viele Dinge von denen man gar nicht wusste, dass sie einen begeistern würden! | Thank you so much for visiting me here and I wish you all the best for the remaining days of 2013, lots of inspiration and a very colorful life! Come and have a look at my Pinterest world which became my recent addiction and waste-of-time, really luv'it!!!!