Dienstag, 17. August 2010
gesundes buntes | healthy colors
Da unsere Tomatenernte mehr als übersichtlich ausgefallen ist... | Our own tomatoes are sparse, even a thre-year-old could count them, sigh...
...bekommen wir die rote Pracht und auch einen Nachschub an "Mangetout" oder Zuckererbsen bei unserem deutschen Nachbarn Stefan. Unsere Erde ist einfach zu sauer und ich bekomme es anscheinend nicht hin, sie hinreichend mit gemüsetauglichen Stoffen anzureichern (Kalk, Seetang etc) | ...so we get them delivered by our dear German neighbor Stefan. Our soil is so acidic, it's great to grow huge rhododendrons and great camellias but I apparently don't have success in making it suitable for veggies.
Die deutsche Kräuterfachfrau Doris von der Peppermint Farm hat uns mit wunderbaren Bohnen versorgt. | German Doris from the lovely Peppermint Farm provided us with delicious runner beans.
Und der lokale Supermarkt will uns weismachen, dass die letzten lokalen Erdbeeren besonders preiswert seien, 12 Stück für 2,50 Euro, da lachen ja die Hühner! | The local supermarket wants to make us believe that the last local strawberries are cheap, 12 fruits for 2,50 Euro (3,20 dollars) aren't really a bargain.
Lebensbereiche
Aromaküche | Aromatic kitchen,
Garten | Gardens
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
2 Kommentare:
It's always a struggle to find what will grow where. Sometimes soil amendments can help -- sometimes not.
Què làstima que no crezcan tomates en tu tierra... pero camelias y rododendros son una maravilla!!!!
cariños,
maria cecilia
p.s. for you to practice some spanish...
Kommentar veröffentlichen