Mittwoch, 12. August 2009
12 of 12 | 12 aus 12
Zwölf Dinge, die ich heute im Laufe der 12 Stunden/des Tages gemacht und gesehen habe. Und fotografiert habe. Nach einer Idee von Chad in Los Angeles. Unsere Leitung ist so gut wie tot, wie immer am 12. eines Monats, wenn es dann noch tüchtig regnet, ist das Hochladen von Fotos fast unmöglich. Ab dem 15. werden wir immer wieder schnellergeschaltet. | 12 things I did today during more than 12 hours. A rather borning day, mostly rainy. The idea is from Chad in Los Angeles, some people having joinined in for three years and more. Our line is slower than slow like always around the 12th. On rainy evenings even worse. At the 15th of each month they give us more speed.
Frühstück mit Blaubeeren und den hier mehr als seltenen Pfirsichen. | Breakfast with blueberries and more than rare (or not affordable) peaches.
Vorbereiten eines nochmaligen Apfelkuches, nachdem die Version von vorgestern misslungen ist. Das Rezept samt Schritt-für-Schritt-Fotos folgt in den nächsten Tagen. | Preparing a delicious and easy apple pastry for guests. Recipe and tutorial will follow one of these days.
Endlich ein paar Fast-Sonnenstrahlen, damit ich mal die Vielfalt meiner Kapuzinerkresse festhalten kann. Ich fing vor einigen Jahren mit der nur orangenen Version an und nach jahrelanger Aussaat wird es langsam bunt. | My nasturtiums during a few sunrays. I started a few years ago with the orange coloured variety and after a few years of self seeding they are showing some pretty new colours.
Fahrt ins Dorf um die Jungs von einem Treffen abzuholen. Sie lungern an der Hafenmauer, können aber diesem regenverhangenen Blick nichts abgewinnen. | We drove into the village of Glengarriff to collect the boys. They were sitting at the harbour but of course don't appeciate the lovely rainy view.
Gelegenheit, noch schnell in der ehemaligen Leichenhalle die jährliche Kunstausstellung von lokalen Damen zu genießen. | Good opportunity to see the yearly exhibition from local artists in the community hall, a former church.
Bunt. | Colourful.
Noch mehr Kunst von einem Paar aus Glengarriff, sie stellen den ganzen Sommer über ihre Werke aus. | More pieces of art from two local artists. They present and sell their paintings during the main season.
Rückweg, die Kinder sind nicht mehr an der Hafenmauer, beantworten ihre Handys nicht, suche in der Junge-Leute-Lunger-Gegend. | Way home but the kids aren't where they were supposed to be picked up. Search in the amenity area or "hang-around-area for teens".
Naschwerk für unsere Gäste: Kaffeeböhnchen in Trüffelhülle und Schokoladenfrösche. Und natürlich Apfelkuchen. | Treats for our guests: coffee beans in truffle coating and chocolate frogs. And my delicious apple pastry.
Das elfte Foto zeigt meinen Lieblingsauftrich, der ausgezeichnete Lemon Curd der Bio-Firma von Prince Charles. Man ist rezessionsbedingt in großen finanziellen Schwierigkeiten. | The 11th photo shows my favourite bread spread from Prince Charles. They are in serious financial trouble due to recession.
Gäste weg, müde, deutsches Fernsehen mit Schnulze. | The conclusion of a grey day: German tv in Ireland and our greyish garden.
Lebensbereiche
12 of 12
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
20 Kommentare:
oh, da lebt jemand in meinem lieblingsland und findet mich. wie schön. freu mich schon drauf deinen schönen blog mal in ruhe zu durchstöbern. mal sehen ob ich deinen tip beim nächsten mal hinbekomme. danke schön. ich bin noch absoluter anfänger hier. glg anke
Hi there - thanks for visiting me! Love looking at all your yummy food pics. Great day in Ireland! xx
was für wundervolle bilder liebe eliane!!! mein higlight als bekennender froschliebhaber sind jedoch heute diese wunderbaren schoggifröschli... ob die auch so lecker schmecken wie sie aussehen?
äs grüässli aus der schweiz
maya
Ja, die Schokofrösche finde ich auch toll - bei mir gabs gestern nur nomalen Schokohasen :o)
Einen lieben Gruß von
myriam.
schöne Bilder, vor allen Dingen von der Kazuzinerkresse. Allerdings möchte ich nicht in einen Schokofrosch beißen, hi,hi.
Aber die Lemon Curd würde ich mal probieren, klingt lecker. Ich weiß zwar nicht wie das funktioniert mit den 12 Bildern, aber toll daß dieser junge Mann es erfunden hat, schön.
LG und Danke
Regina
Wie immer macht es Riesenspaß, Deine Fotos anzusehen!
Ganz begeistert bin ich von der "Junge-Leute-Rumlunger-Gegend"!
Hach, wie idyllisch!
In Köln sind diese Ecken alles andere als schön! ;-)
In der Hoffnung, dass es bald wieder heller wird bei Dir,
Britta
oh, Lemon curd - das mache ich immer selbst und zum reinen Selbstschutz nicht allzu oft. Da könnte ich mich reinlegen, zum Glück gibt es das hier nicht zu kaufen.
lieben Gruß aus dem heute mal wieder wolkenverhangenen schwarzen Wald ...
Friederike
Those chocolate frogs look delicious! I saw them and immediately jumped to read the comment to see what they were made of, lol.
That rainy harbour view looks great! Probably not so great when you're soaking wet, but from my dry desk in London, it looks very dramatic ;-)
Die Schokofrösche sind ja der Hammer! Und viel besser als Weihnachtsgebäck ;-).
glg!
claudia
It seems to have been a beautiful grey day -- and I love the chocolate frogs!
Hallo, dank dir für die erfrischenden Fotos! Und ich freu mich auch schon aufs Kuchenrezept! Äh, ja, und was bitte ist Lemon curd? (Eine Art Marmelade?)
LG Traude
Was für schöne Bilder... - ich kann verstehen, warum mein Mann das Land so liebt (er hat 2 Semester in Irland studiert)!!!
Übrigens ist das Bad sehr gelungen - da hat sich sie Arbeit aber gelohnt!
Liebe Grüße aus Norddeutschland von
Nicole (die das "Popo-Kissen-Höschen" immer zum Radfahren trägt ;) )
Hi Eliane,
Lovely pictures from Ireland as always, love the art exhibition. Hippies! :)
I didn't have time to do a 12 this month, but did put some photos up on Flickr including plenty of Will.
vor allem die Bilder von den Kapuzinerkressen haben es mir angetan, wunderschön dieses leutende Orange-Gelb-Rot, so richtig zum Auftanken, wenn ich dann mal in der dunklen Jahreszeit in ein seelisches Tief absacke...
zusammen mit Lemon curd, Sonne pur tanken.
Muss direkt mal in unserem englischen Laden nachfragen, ob man die Marke dort bestellen kann.
Sonnige Grüsse
Beatrice
Beatrice
OK, I'm kind of disturbed by chocolate frogs. I know they're chocolate, but they're green. And shaped like frogs.
I really want to come to Ireland to see the pretty stuff now!
Ich will diese Frösche haben!!
Beautiful pictures!
Hach - Duchy Lemon Curd ist lecker aber auch das Shortbread. Ich hoffe der Prinz wird die Krise meistern - wäre schade um die leckeren Sachen. Und die Frösche sehen ja fantastisch aus - aus was sind die denn genau? Irische Spezialität?
LG ninifee
hach, einfach schöne bilder!
ich staune immer wieder über dieses saftige grün. herrlich deine fotos!
herzliche grüsse, carla
12 aus 12! Das ist eine gute Idee und die Fotos sind total schön und sehr aussagekräftig.
Kommentar veröffentlichen