Auf der Zugreise von Stuttgart in die Schweiz fiel mir ein romantisch gelegenes Häuschen auf, in dessen winterlichem Garten ein großer Klapperstorch stand. Ich erinnerte mich an diverse Anfragen zum Thema Schwangerschaft und ätherische Öle und an die gut verständliche DVD "Die Hebammensprechstunde" meiner Kollegin Ingeborg Stadelmann. Hier also der Tipp für alle werdenden Muttis (und Papis!), die keine Lust zum Wälzen von Büchern haben. Auf diesem unterhaltsamen Medium erfahrt ihr viel Nützliches von einer erfahrenen Hebamme, die seit über zwei Jahrzehnten mit ätherischen Ölen arbeitet und die den gleichnamigen Bestseller verfassst hat. Auch ein schönes Geschenk für die dickbäuchige Freundin. Und immer dran denken: die Nase entscheidet! Egal was Bücher oder DVDs sagen, gerade eine schwangere Frau weiß am besten, was ihr und dem Baby gut bekommt, also alle noch so gut gemeinten Massagemischungen, Duftlampenbefüllungen oder Kosmetika meiden, wenn sie Übelkeit oder Widerwillen verursachen. Und alle ätherischen Öle, die sich gut anfühlen und die einprozentig gemischt werden (beispielsweise circa 3 Tropfen Lavendelöl auf 10 ml Mandelöl) sind okay für eine gesunde Schwangere.
This is a recommendation for an entertainig in DVD German language about the safe use of essential oils during pregnancy. It was filmed after der bestseller from Ingeborg Stadelmann, a well known German midwife.
Dienstag, 31. März 2009
Montag, 30. März 2009
Reiselust | On the road again
Nun bin ich wieder in der "Zivilisation" samt Internetzugang angekommen, nämlich unweit von Zürich. Meine Seminartage in der Nähe von Göppingen [nicht Göttingen, was auch sehr hübsch ist!!!] waren wunderschön - allerdings hat mich das Wetter wirklich geschockt. In Süd-Deutschland ist ja noch tiefster und dunkelster Winter! Und hier in der Schweiz auch! Nach drei buchschreibenden "freien" Tagen werde ich Schweizer Aromatherapie-InteressentInnen drei Seminare anbieten (nicht nur für medizinisches Fachpersonal, sondern für alle offen! - aber seit langem ausgebucht, weitere Kurse später im Jahr, nachzuschauen unter Farfalla).
Ich habe einige Nächte in einem romantisch gelegenen Gasthof verbracht, der sich in einer uralten Mühle am Herrenbachstausee befindet. Die Postkarten der Region sind wunderschön, ich konnte gerade mal für ein knappe Stunde Nordic Walking um das Gewässer herum machen, am Ende wurde ich so richtig nass geregnet. | I spent a few nights in an old mill by a lake, the wheather was dark and grey. But I had to teach all day long so it didn't matter too much.
Am Gasthof fängt ein sehr attraktiv gestalteter Wald-Lehrpfad an. Ich habe so einiges dazu gelernt. Ich bin sicher, dass das ein lohnendes Ausflugsziel für Familien ist. | Around the lake there is a forest-walk with many stops explaining facts about the forest, about timber, about the secret life of trees.
Schön, das mal so plastisch vor Augen geführt zu bekommen. | This pile of timber says: I replace 200 litres of oil and can heat two times (days).
Lebensbereiche
Reisen | Travel
Dienstag, 24. März 2009
Reiseunlust | Travel companions
Nun pendele ich seit fast 10 Jahren zwischen Irland und dem Festland, stöhn. Morgen um 6 Uhr geht es wieder los in Richtung Flughafen und Deutschland. Seit Monaten will ich mir ein Handtaschen-Utensilo nähen für meine Siebensachen (oder mehr), das ist mir endlich gelungen. Es könnte noch größer sein, doch dann würde selbst meine große Handtasche Beulen bekommen.
So haben nun mein Pass (der bekommt dann später noch eine schicke Hülle), der alte dicke I-Pod, Flip-Filmkamera, Fotoapparat, USB-Stick, Nagelfeile, Visitenkartenmäppchen, Analog-Wecker zum Zeiteinhalten bei meinen Kursen, faltbarer Löffel für den gesunden Snack zwischendurch, Lupe und diverse Aroma- und Feuchtücher ein neues Zuhause. Die kleine Taschenlampe hat mir bereits sensationelle Dienste leisten dürfen und so bekam sie einen kleinen Karabiner spendiert. Für das handy ist in meiner Handtasche ein separates Fach vorgesehen. Wenn ich es noch tiefer vergraben würde, würde ich es noch seltener benutzen als schon so. Und so wird das Reisen einigermaßen Spaß machen.
Wie gut, dass man keine ätherischen Öle außerhalb des durchsichtigen Tütchens mehr ins Flugzeug nehmen darf, sonst wäre das der reinste Sprengstoffgürtel, denn ätherische Öle sind bekanntlich (in größeren Mengen) eine explosive Ware! Früher hätte ich Fächer für Nagelscherchen, Nähzeugs, Taschenmesser und Stricknadeln eingebaut, diese sinnvollen Beschäftigungen bei den manchmal endlosen Wartezeiten sind uns unruhigen Geistern alle genommen worden. Waren das noch Zeiten, als ich auf einer einzigen Reise einen riesigen roten Wollpulli für meinen Mann angefertig habe! Bambusstricknadeln sind zwar bei den meisten Sicherheitskontrollen erlaubt, doch je nach Mensch, der dort tätig ist, können sie als Waffen gelten. Wie einst die Rolle Klebeband, die mir abgenommen worden ist. Man könnte ja jemanden knebeln damit!
Hier kann man sich übrigens einen sehr gut verständlichen Schnitt für so ein Ding kostenlos runterladen, ich habe meines nach dem Aussehen genäht, so dass es exakt in meine Haupt-Reisehandtasche passt.
Und weil ich schon mal dabei war, gab es noch zwei Lavendelherzen für die kleine Nachbarin Sina, die gestern Geburtstag hatte und für die nette Dame, die kürzlich unseren Hund vier Tage gehütet hat. Die Bio-Lavendelblüten habe ich von ihr geschenkt bekommen, die duften sooo intensiv, dass mein Mann dachte, ich hätte mit ätherischem Lavendelöl nachgeholfen.
Da ich ab morgen laut meiner Organisatorin irgendwo in der schwäbischen Prairie wunderbar romantisch in einer alten Mühle unterbracht sein werde, kann es übrigens sein, dass ich eine knappe Woche Internetabstinenz üben muss.
For nearly 10 years I have been commuting between Ireland and the continent. Tomorrow I have to travel to Germany. Finally I managed to sew the long planned purse organizer for all my electronic and practical travel companions like cameras, USB-stick, moisturizing tissues, foldable spoon, passport of course etc. You can download a free pattern here, I sewed it after being inspired by it but didn't use it, as I had to fit it exactly to my main travelling purse. I also did two hearts filled with organic lavender flowers, one for a lovely little birthday girl and one for the nice lady who looked after our dog recently.
Lebensbereiche
Nähen | Sowing,
Reisen | Travel
Listen abarbeiten leicht gemacht | Funny to do
Wie so oft aber dieses Mal besonders schön: eine traumhafte Liste zum Abbarbeiten von Projekten mit kunterbunten Traumfängern, bei A-Print-a-Day als A4-Blatt zum kostenlosen Download. Wenn doch bloß nicht die Tintenpatronen unseres Laserdruckers "eingefroren" wären... er druckt seit den 5 Grad-Wintertagen nur noch verwelkte Farben aus. Also müsste man für elektronische Geräte immer brav heizen, auch wenn man Ferien vom Heimbürohäuschen macht. Der eine Bildschirm startete den Wiederbeginn der Arbeit im Januar sogar mit beschlagener Mattscheibe! Bis auf den Drucker läuft aber inzwischen wieder alles!
Do you have lots to do and keep forgetting half of it? Probably it will be much more fun with this free download from lovely to-do-list from A-Print-a-Day!
Lebensbereiche
Kunsthandwerk | Crafts
Montag, 23. März 2009
Naturkosmetik samt Täschchen selber machen | Self made cosmetics
Ich liebe die Website der Aufrührerinnen, Frauen die "herkömmlicher" Kosmetik kritisch gegenüber stehen und stattdessen beim Selbermachen helfen. Sie beleuchten in hervorragenden Artikeln auch Hintergründe über die Gewinnung der verschiedenen Pflanzen, die wir uns guten Gewissens auf die Haut schmieren können. Und sogar an ein einfach (auch ohne Nähmaschine) zu nähendes Kosmetiktäschchen wurde gedacht, das hier mit einem gut erklärten Tutorial herunter geladen werden kann.
This is a German website about self made natural cosmetics with lots of precious background information. You can even find a easy-to-sew-tutorial for a cosmetic bag!
Lebensbereiche
Nachhaltig | Sustainable,
Naturkosmetik | Natural cosmetics
Weitersagen und Mitmachen | Join in!
Was in den letzten Jahren völlig an mir vorbei gerauscht ist: die Earth Hour. An diesem Tag wird für eine Stunde weltweit um 20:30 Uhr (jeweils lokale Zeit) das Licht bzw. alle Stromfresser ausgestellt. Was vor zwei Jahren als lokale Aktion vom WWF in Australien ins Leben gerufen wurde, um gegen die globale Erwärmung und unser "hirnloses" Umgang mit Energiereserven aufmerksam zu machen, ist letztes Jahr zu einer weltweiten Kampagne angewachsen, die nun sogar von den Vereinten Nationen gefördert wird. Zahlreiche internationale Konzerne, weltberühmte Gebäude und Bauten, prominente Menschen aus allen Sparten und Millionen Privatmenschen haben mitgemacht.
Lasst uns also am kommenden Samstag, den 28. März 2009 eine Stunde lang bei Kerzenlicht an ruhige alte Zeiten denken und an eine Zukunft, die auch für unsere Kinder noch genügend Ressourcen zur Verfügung hat! Weitersagen und das Video empfehlen! Wundert euch übrigens nicht über den Anfang des englischsprachigen Videos, die Sprache ist absichtlich so elektronisch-unscharf! Es lohnt sich aber, es anzuschauen.
Join in for Earth Hour and switch off your lights and other electricity consuming devices for only one hour: at 8:30 PM on the 28th of March 2009. Watch the video and pass it to all your friends!
Lebensbereiche
Nachhaltig | Sustainable,
Zeitgeschehen | contemporary
Unkraut - lecker und gesund | Weeds for "haute cuisine"
Gestern war mal einer dieser seltenen Tag, an dem beide Kinder ausgeflogen waren. Zeit für die deftig-scharfe Feinschmecker-Unkrautküche. Einfach eine halbe Meerettich-Wurzel klein gerieben, zwei handvoll "Unkräuter" und Heilkräuter gepflückt (Köpfchen und ein Blatt von Spitzwegerich, Löwenzahnblättchen, Sauerampfer, Gänseblümchen-Blüten, Thymian, Rosmarin, Bärlauch, Knoblauch-Schnittlauch) und klein geschnitten, zusammen mit etwas Crème fraiche unter mehlig kochende Kartoffelstücke gerührt und mit scharfer "Energie"-Gewürz-Blütenmischung (von Sonnentor) dekoriert. Ach, war das köstlich. Und kein meckerndes Kind hat uns den Appetit verdorben! Morgen gibts wieder Pfannkuchen!
Yesterday was one of those rare days when both boys weren't here. So we took the opportunity to enjoy a savory dish with "weeds" from the garden: potatoes with sourcream and two hands full of herbs like sorrel, plantain buds and leaves, young leaves of dandelion, daisies, thyme, rosemary and wild garlic.
Lebensbereiche
Aromaküche | Aromatic kitchen
Sonntag, 22. März 2009
Gärtnern, genießen und Gutes tun | Royal cosmetics
Prince Charles' Engagement in Sache Pflanzen und Düfte ist mittlerweile recht bekannt. Er schrieb das Vorwort für das weltbeste Fachbuch über Aromatherapie (von Len und Shirley Price [vorsicht, für Laien schwierig]) und er verkauft allerlei Bio-Produkte von Cookies über Marmelade, deren Gewinn für wohltätige Zwecke verwendet wird.
Heute entdeckte ich seine sehr hübsch aussehende GärtnerInnen-Naturkosmetik. Da Pfund und Euro mittlerweile ganz nah zusammengerückt sind (fast 1:1, Währungsrechner rechts unten in der Spalte), ist es eine gute Zeit sich diesen Luxus zu Ostern zu gönnen. Die Lavendelserie wurde mit ätherischem Lavendelöl angereichert, welches auf dem Landsitz der Queen, Sandringham Estate, geerntet wurde.
Und wer noch mehr gesunden Luxus braucht, kann auf unserer Irland-Blog-Umfrage mitmachen: Es gibt eine kostenlose Teilnahme an unserer jährlichen Spätsommer-Wanderwoche zu gewinnen. Mit vielen blühenden Pflanzen am Straßenrand, wie die meterhohen Fuchsienhecken, aber garantiert ohne schmutzige Gärtnerhände.
Wandern und bewundern, was die Region um Glengarriff alles zu bieten hat, beispielsweise die Blumeninsel Garnish Island mit ihren unterschiedlichen Gartenbereichen und wunderschönens Aussichtspunkten.
Meterhohe Rhododendron- und Fuchsienhecken.
Je nach Fitnesswunsch und Zustand der Gelenke wandern mit und ohne Stöcke.
Besuch von uralten Steinkreisen und pittoresken Ruinen.
Today I discovered a lovely natural cosmetics range made by Prince Charles. His engagement in nature and essential oils is well known, he even wrote the foreword for the best book about aromatherapy by Len and Shirley Price. Each product contains essential oil distilled from lavender harvested on the Sandringham Estate, the country retreat of Her Majesty the Queen. What about this nice treat for Easter? Who is planning more exercise in lovely surroundings can answer our question on our Ireland-Blog "why do you blog?" and win a free walking week in Irish Indian Summer in September. A few impressions from the region surrounding Glengarriff can be seen above.
Heute entdeckte ich seine sehr hübsch aussehende GärtnerInnen-Naturkosmetik. Da Pfund und Euro mittlerweile ganz nah zusammengerückt sind (fast 1:1, Währungsrechner rechts unten in der Spalte), ist es eine gute Zeit sich diesen Luxus zu Ostern zu gönnen. Die Lavendelserie wurde mit ätherischem Lavendelöl angereichert, welches auf dem Landsitz der Queen, Sandringham Estate, geerntet wurde.
Und wer noch mehr gesunden Luxus braucht, kann auf unserer Irland-Blog-Umfrage mitmachen: Es gibt eine kostenlose Teilnahme an unserer jährlichen Spätsommer-Wanderwoche zu gewinnen. Mit vielen blühenden Pflanzen am Straßenrand, wie die meterhohen Fuchsienhecken, aber garantiert ohne schmutzige Gärtnerhände.
Wandern und bewundern, was die Region um Glengarriff alles zu bieten hat, beispielsweise die Blumeninsel Garnish Island mit ihren unterschiedlichen Gartenbereichen und wunderschönens Aussichtspunkten.
Meterhohe Rhododendron- und Fuchsienhecken.
Je nach Fitnesswunsch und Zustand der Gelenke wandern mit und ohne Stöcke.
Besuch von uralten Steinkreisen und pittoresken Ruinen.
Today I discovered a lovely natural cosmetics range made by Prince Charles. His engagement in nature and essential oils is well known, he even wrote the foreword for the best book about aromatherapy by Len and Shirley Price. Each product contains essential oil distilled from lavender harvested on the Sandringham Estate, the country retreat of Her Majesty the Queen. What about this nice treat for Easter? Who is planning more exercise in lovely surroundings can answer our question on our Ireland-Blog "why do you blog?" and win a free walking week in Irish Indian Summer in September. A few impressions from the region surrounding Glengarriff can be seen above.
Lebensbereiche
Naturkosmetik | Natural cosmetics,
Reisen | Travel
Samstag, 21. März 2009
Der Tag des Extra-Chromosomens | Celebration of an extra-chromosome
Nach dem Frühlingsanfang gestern wird heute der Trisomie-21-Tag gefeiert. Weil heute der 21. des dritten Monats ist. Weil die betroffenen Menschen das 21. Chromosom in ihrem Erbgut dreifach statt zweifach haben. Man nennt es auch Down Syndrom. Die kleine Extragabe muss einfach mal gefeiert werden. Weil betroffene Eltern keine Kondolenzschreiben deswegen gebrauchen können. Weil dieses "Missgeschick" kein Grund zu Trauer, sondern zu Dankbarkeit sein kann. Dankbarkeit für einen Menschen, der mehr Glück und Zufriedenheit leben wird als die allermeisten von uns. Mein Bruder hat so ein zusätzliches "Happy-Som" (Glückskörperchen).
Er ist (fast) immer gelassen, hat auch nach bald einem halben Jahrhundert auf dem Buckel immer ein Strahlen für alle Mitmenschen übrig (insbesondere für Polizisten, Feuerwehrmänner und Taxifahrer, die er gaaaaanz toll findet) , und gibt sich mit einigen wenigen Dingen mehr als zufrieden.
Rhythmische Volksmusik muss sein, gutes Essen (vor allem Nutella zum Frühstück und abends Hering in Tomatensoße) und möglichst oft Besuche bei seinen Eltern und Geschwistern (warum wohnen die bloß alle so verstreut...). Ach ja, mit ein paar Gaben für seine Kravattensammlung kann man ihn besonders glücklich machen.
In der ersten Zeit, in der er sich rasieren konnte, war er übereifrig und hat sich auch schon mal die Hälfte der Augenbrauen abgeraspelt. Er liebt sein abendliches Gläschen Ssssssekt (ohne Alkohol) in den Ferien, noch lieber trinkt er Culllla (Coca Cola), das ist sein absolutes Lieblingsgesöff. Und morgens müssen es zwei Tassen Kaffee sein, aber bitte mit viiiiel Milch, damit bringt er seinen niedrigen Blutdruck auf Trab (ziemlich anormal, oder, das alles schmeckt keinem von uns.... ;-)
Das ist eine neue Aufnahme, im Januar am Strand in Brasilien fotografiert. Ich habe bewusst die typischen Füße nicht abgeschnitten. Diese hatten zuvor ein paar Tropfen Wasser einer übermütigen Welle abbekommen. Das hat ihm sehr empört, sowas ärgert ihn geradezu. Mittlerweile funktioniert sein eines Auge nicht mehr so richtig, doch das hindert ihn nicht, stundenlang Bildbände, Atlanten und Fotoalben zu studieren. Er liebt es, wenn man seine Brille so richtig blitzblank putzt.
Die Fotografin Conny Wenk sagt es in ihrem Blog so wunderschön und treffend: "Wenn ich nur gewusst hätte, was ich heute weiß... wäre vieles genau andersrum gewesen. Als Juliana geboren wurde, war ich der unglücklichste Mensch auf Erden. Ich dachte, ich würde nie wieder glücklich werden. Keine Glückwünsche, keine bunten Luftballons, stattdessen bekamen wir Bücher wie 'Wortes des Trostes'.
Heute bin ich die glücklichste Person auf Erden WEGEN ihr. Sie ist das größte Geschenk! Sie wacht mit einem Lächeln auf, einem ansteckenden Lächeln. Sie hat aus mir einen besseren Menschen gemacht. Sie gibt so viel, jeden einzelnen Tag! Und ich nehme das an und möchte es weiter geben an jeden einzelnen Menschen, der es braucht. Ein großartiger Kreis."
Stellvertretend für all die süßen "Kleinen Buddhas", wie ich die fröhlichen T21-Kinder gerne nenne, die es da draußen gibt, wünsche ich meinen zwei kleinen Bloggerfreunden Gabriel in Österreich und Big Ben Benjamin in Deutschland alles Gute für ihren Lebensweg und:
Möge euer Lächeln alle anstecken, die noch keine Ahnung davon haben, welche positiven Seiten in eurer Extraportion Glücksgefühl steckt! Ich wünsche mir, dass das 21. Jahrhundert euer Jahrhundert wird!
Auf den Blogrolls der beiden findet ihr zahlreiche andere lesenswerte Blog-Adressen. Eine hübsche Bildergeschichte zum Thema kann man bei Monika runterladen, ich habe hier zum unglücklichen Wort 'Down' im Zusammenhang mit diesem Chromosomenkonfetti geschrieben. Foto: © Conny Wenk
Today we celebrate people with Down Syndrome. Because it is the 21st day of the 3rd month. because those cheerful humans carry a 3rd 21th chromosome instead of two. Like my brother who is nearly 50 years. The German photographer Conny Wenk describes it: "If I only would have known then what I do know now ....... things would have been just the other way round. When Juliana was born, I was the most miserable person on earth. I thought I would never ever be happy again. No congratulations, no colorful balloons, instead we got books like 'Words of comfort'.
Today, I am the happiest person on earth because of her! She is the greatest gift! Every day she wakes up with a smile, a contagious smile! She made me a better person. She gives so so much, every single day. And I take it and just wanna pass it on to others who might need it. A fantastic circle."
Lebensbereiche
Zeitgeschehen | contemporary
Freitag, 20. März 2009
Frangipani - der Duft der Weiten Welt | Heavenly Fragrance
Gestern erreichte mich ein Foto aus Vietnam: weiße Frangipani-Blüten [Plumeria rubra L., auch Plumeria acutifolia POIR.], duft, duft, schwelg... Ganz lieben Dank an Stephanie (sie arbeitet dort in einem paradisischen Hotelresort). Aus diesen exotisch-schwül duftenden Blüten wird ein Absolue - also ein mittels Lösungsmittel extrahierter Duftstoff - hergestellt, das in der Parfümerie sehr beliebt ist. Auch für die Psycho-Aromatherapie ist Frangipani-Öl sehr wichtig, denn es enthält mehr des harmonisierend-balancierend wirksamen Inhaltsstoffes Linalool (39% "Lavendel-Alkohol") als Lavendelöl, mehr des hautpflegenden Sesquiterpens Nerolidol (14%) und dazu viele stark entkrampfend und stimmungsaufhellend wirksame aromatische Ester wie 7% Methylbenzoat, Benzylsalicylat und Geranylbenzoat. Ein zur Blüte gewordenes Glückshormon! Da der Duft fast betäubend ist, muss man das Absolue stark verdünnen, erst dann kommt das Blumige gut zum Vorschein.
Yesterday a friend from Vietnam sent a photograph of the fragrant flowers of Frangipani, also called West Indian Jasmine. The absolute of those flowers is quite inportant in the treatment of mood swings and light depressions as it contains aromatic esters which have a soothing effect on the "happy-hormones" in our brains. On the German market there is a new natural cosmetic series with this fragrance (for prices and info: click the pictures).Den lateinischen Namen des Hundsgiftgewächses Plumeria erhielt der Strauch oder kleine Baum (3-6 Meter) zu Ehren des Franziskaner-Paters Charles Plumier (1646-1704), der ein Reisender im Namen der Botanik war. Der aus dem französischen abgeleitete Name Frangipani wird einerseitsmit dem französischen ausdruck für geronnene Milch "frangipanier" erklärt, denn der Baum sondert einen leicht giftigen Milchsaft ab. Er erinnert jedoch auch an den Namen eines französischen Parfüms aus dem 12. Jahrhundert, das seinerzeit bei den Reichen und Schönen beliebt war und dessen Hersteller die italienische Firma Frangipani war.
Diese ästhetischen Blüten symbolisieren für Buddhisten und Moslems gleichermaßen die Unsterblichkeit und für Hindus sind sie wichtige Tempel-Gaben, als Geschenke für die Gottheiten. Oft sieht man Frauen in heißen Ländern, wo der Baum wächst, mit langen Halsketten, die aus den frischen Blüten geknüpft sind. Diese werden gerne von Touristinnen gerne mitgebracht, so dass man dieses hübschen Anblick auch manchmal an Flughäfen genießen kann.
Die Art Plumeria alba hat immer nur weiße Blüten und leicht eingerollte Blätter, P. rubra hat trotz des Beinamens "rot" Blüten in allen Rot-, Rosa,-Lachsfarben-, Gelb- und Weiß-Tönen und glatte Blattränder.
Übrigens hat die Schweizer Naturkosmetik-Firma Farfalla kürzlich eine neue Kosmetik-Serie mit dem feinen Duft lanciert, das ist ehrliche und luxuriöse Verwöhn-Naturkosmetik ab Euro 9,80 und auch eine prima Geschenkidee (für Infos und Preis auf die Kosmetik-Fotos klicken).
Lebensbereiche
Geruchssinn | sense of smell,
Psycho-Aromatherapie,
Reisen | Travel,
zum Kaufen | to buy
Donnerstag, 19. März 2009
Fast ein bisschen Sommer | Almost like summer
Heute war es sehr sommerlich hell, warm und grün. Die ersten Birken starten durch. | Today it was sunny, warm and green. The first birches are starting.
Die ersten Veilchen ebenso. | So do the first violets.
Die Kinder MUSSTEN baden! Also, meine Füße wären in unserem Bach sicherlich abgefroren, doch unser Junior erklärte "Kinder spüren das anders." Mag sein. | The kids HAD to go "for a swim" into our stream. My feet would have become deep frozen...
Mein Mann hat uns von zwei dunklen, ungeliebten Scheinzypressen befreit. | My husband had to cut two unloved evergreens (Leylandias).
Vorher. | Before.
Ziehen was das Zeug hält. Das Ding hat kräftig Widerstand geleistet! | Pulling -cutting -pulling for half an hour, what a resistance!
Nachher. Licht und Luft. Und bald ein neuer (einheimischer) Laubbaum mit Futter für Vögel und Insekten. | Afterwards. Light and air. And soon a new (native) tree with food for birds and insects.
Lebensbereiche
Garten | Gardens,
Kinder | Children
Abwarten | Awaiting
So sah ich gestern aus. Fast den ganzen Tag. Traumwetter und Rückenschmerzen! Das gehört fast immer zusammen. Ich bin gegen 21 Uhr lesend in den Schlaf gefallen. | That's how I looked yesterday all day long! Sunny wheather and back pain belong together. I fell into sleep at 9 pm.
Für eine Salbe und ein sehr gelungenes (feinst duftendes) Entkrampfungsöl, die ich einer Freundin hergestellt hatte, kam gestern diese duftende japanische Sternmagnolie (Magnolia stellata) zu uns. Wie ein Osterei im Fellmantel wartet sie wärmere Nächte ab. So schön es tagsüber ist, so kalt ist es nachts noch. Heute früh wachten wir bei 13 Grad auf. Im Haus. Ich möchte nicht wissen, was es draussen hatte! Das Körperöl habe ich sowohl mit Magnolienblüten- als auch mit Magnolienblätteröl verfeinert. | For an ointment and a relaxing body oil I mixed for a friend I got this lovely star magnolia. It still protects its buds with a warming furry coat as the nights are still very cold.
Mein neues Macro muss noch ausgiebig getestet werden, doch man sieht schon schön, wie klug sich dieser Frühblüher gegen Nachtfröste schützt. Ist die Natur nicht wunderbar???? Die Gattung der Magnolien umfasst circa 120 Arten und verdankt ihren Namen dem französischen Botanikprofessor Pierre Magnol (1638-1715). Ich muss dieser Tage zu einem circa 80 Jahre alten Magnolienbaum gehen und schauen ob er bereits blüht, allerdings ist er sooooo hoch, dass ich die Blüten selbst mit dem Teleobjektiv kaum erhaschen kann. | Isn't nature clever to protect those early buds from late frosts? The name of those wonderful and fragrant shrubs is dedicated to the French professor of botany Pierre Magnol (1638-1715).
Mit der Schreibweise dieser in Deutschland weit verbreiteten und vielen Menschen bekannten Pflanze solltet ihr mal einen "Intelligenztest" machen. Hand aufs Herz : Wie genau schreibt man sie? Ihr Name wurde einem anderen Pflanzenkenner gewidmet: William Forsyth (1737-1804), es ist die Forsythie, die hier unsere Haustür ziehrt. Erste Hummeln sind bereits unterwegs und naschen von ihr. | The name of this shrub is dedicated to William Forsyth (1737-1804), a Scottish horticulturist. It is decorating our front door: Forsythia.
Unser alte Katzendame Lilly habe ich schon bei meinem 12 aus 12 im Dezember vorgestellt. Sie ist kein Einohrhase sondern eine Einohrkatze. Ihr Ohrenkrebs ist nun so weit fortgeschritten, dass wir sie diese Woche verabschieden müssen. Hier schaut sie mich durch das blutverspritzte Fenster am Esstisch an. Sie ist zwar nach wie vor fit, sie springt noch, rennt noch flink hinter uns her, doch Zuckungen deuten an, dass es schnell bergab geht und dass sie auf ihre stille Ort vor sich hin leidet. Sie ist trotz viel Fressen sehr abgemagert. Doch sie hat fast 15 fröhliche Katzenjahre hinter sich, inklusive zweier Übersiedlungen: vom Odenwald nach München und von München nach Glengarriff. Irland ist nun mal eine Insel und hier kann man sich sogar im Frühling einen Sonnenbrand zuziehen. Das UV-Licht ist sehr intensiv und sorgt leider auch bei zahlreichen Menschen für Hauttumore. | Our cat Lilly's cancer, whom I already presented in my 12 of 12 in December, is growing fast. We will say farewell to her this week. The uv-light is very strong here at the coast so that many fair skinned Irish humans also suffer from skin tumors.
Lebensbereiche
Garten | Gardens
Dienstag, 17. März 2009
Nationalfeiertag | National holiday
Heute ist St. Patricks Day in Irland. Millionen Iren in aller Welt feiern heute ausgelassen in den Nationalfarben grün-orange-weiß und sicherlich auch mit viel Alkohol. Dazu sind viele als Leprechauns verkleidet, das kleine Naturgnome mit Rauschebart, die es in allen Varianten in Touristen-Shops zu kaufen gibt. Die Sonne scheint und so steht dem Besuch der zahlreichen fröhlichen Paraden nichts im Weg.
Today is St. Patricks Day - not only in Ireland. Millions of Irish all over the world are celebrating this day with fancy dresses in green-orange-white and/or as Leprechauns.
Lebensbereiche
Allgemeines | General,
Irland | Ireland
Abonnieren
Posts (Atom)